Accesibilidad del servicio 010 para personas sordas, con deficiencias auditivas y/o del habla

El Ayuntamiento de Zaragoza le ofrece un servicio de video interpretación en lengua de signos española para realizar consultas al servicio de información 010.

Los usuarios podrán contactar con el 010 utilizando la plataforma de video-interpretación tanto en lengua de signos, como por lectura labial o chat. De este modo, se facilita que el servicio 010 sea accesible a todas las personas sordas, con deficiencias auditivas y/o del habla, independientemente de su grado y tipo de discapacidad, y si utilizan o no la lengua de signos.

Para acceder al servicio, sólo es necesario disponer de un equipo con conexión a internet, webcam, y utilizar un navegador compatible con html5.

El horario de atención del servicio es de 10 a 17 horas de lunes a viernes. Acceso al servicio

FORMAS DE CONTACTAR CON EL SERVICIO:

Conexión a través de la web:

(Requisitos mínimos: ordenador Pentium 4, 1Ghz, 512MB; webcam; conexión ADSL con cualquier empresa proveedora de servicios de internet (Telefónica, Orange, Ono, etc)-mínimo: 1MB de bajada; 384Kb de subida.)

  1. Pulsa el botón de "Acceso al servicio"
  2. En la ventana de comunicación, pinchar directamente sobre el botón "llamar" para iniciar la comunicación con el Servicio SVIsual y esperar a ser atendido por un videointérprete.

FORMAS DE COMUNICACIÓN:

La solución SVIsual permite utilizar el sistema de comunicación que desee el usuario en función de sus preferencias personales, de tal manera que gracias a una sencilla herramienta de videochat el usuario podrá comunicarse con el videointérprete y, por tanto, con el operador del servicio telefónico:

  • Mediante lengua de signos: lo que la persona sorda dice en lengua de signos es traducido por el videointérprete a lengua oral para el operador del call center, y lo que éste dice es traducido a lengua de signos por el videointérprete para la persona sorda. Esto posibilita la comunicación y el acceso a la información de las personas sordas cuya lengua vehicular es la lengua de signos.
  • Mediante texto: lo que la persona sorda escribe es traducido a lengua oral por el videointérprete para el operador del call center, y lo que éste dice es transcrito por el videointérprete para la persona sorda. Esto posibilita la comunicación y el acceso a la información de las personas sordas que poseen un buen nivel lectoescritor.
  • Mediante lectura labial: lo que la persona sorda escribe o dice en lengua de signos es traducido a lengua oral por el videointérprete para el operador del call center, y lo que éste dice es rehablado por el videointérprete para que la persona sorda, a través del canal de video, pueda leer los labios. Esto posibilita la comunicación y el acceso a la información de las personas sordas oralistas.
  • Mediante el uso de la propia voz de la persona sorda en combinación con cualquiera de las tres alternativas precedentes. En este caso, la persona sorda utiliza su propia voz para dirigirse al operador del call center, siendo lo que éste dice únicamente lo que se transcribe, traduce a lengua de signos o se rehabla para poder ser entendido por la persona sorda.

De esta forma es la persona sorda quien decide la alternativa comunicativa que desea utilizar para contactar telefónicamente con los call center de su entidad, dándose solución a todo el colectivo de personas sordas en su heterogeneidad.

COSTE DEL SERVICIO DE VIDEOINTERPRETACIÓN

El servicio de videointerpretación es gratuito. El coste de la conexión a internet por parte del usuario depende de la compañía de telecomunicaciones utilizada por el usuario. El coste de dicha conexión es ajena al servicio de videointerpretación ofrecido por el Ayuntamiento.